لا توجد نتائج مطابقة لـ قوائم مالية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي قوائم مالية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • a Il s'agit de la participation aux coûts, des contributions de contrepartie en espèces versées par les gouvernements et d'autres contributions « autofinancées », ainsi que des contributions versées aux Volontaires des Nations Unies, à l'UNIFEM et au FENU.
    المصدر: بيانات مقدمة من وكالات الأمم المتحدة، ومعلومات متوافرة لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نفقات التعاون التقني في منظومة الأمم المتحدة لعام 2005 (DP/2006/38)، والقوائم المالية لمنظومة الأمم المتحدة.
  • Le coût de l'emprunt, la suppression de l'aide accordée par les institutions financières internationales et les dépenses annuelles de redressement économique entraînées par les ouragans ne cessent de faire grimper la facture.
    وأصبحت كلفة الاقتراض، وإزالـــة التمويل عـــن طريـــق المنح من قوائم المؤسسات المالية الدولية، والتكاليف السنوية للانتعاش من الأعاصير المدمرة أمرا شاقا بصورة متزايدة.
  • Des fusions-acquisitions ont été entreprises pour différentes raisons, qui vont des motivations financières et de la cotation en bourse à l'accès aux marchés et aux ressources naturelles.
    وكانت عمليات اندماج وشراء الشركات تتم لأسباب مختلفة، تتراوح بين الأسباب المالية والرغبة في التسجيل في قوائم الأسواق المالية إلى دوافع الوصول إلى الأسواق والموارد الطبيعية.
  • f) IAS 39 - Dans la loi de finances 2007-2008, les dispositions sur l'imposition ont été amendées de sorte que les ajustements opérés dans les états financiers des banques pour se conformer aux dispositions de la norme IAS 39 (Instruments financiers: comptabilisation et évaluation) et de la norme IAS 40 (Immeubles de placement) peuvent désormais être exclus du calcul du résultat imposable des banques.
    (و) معيار المحاسبة الدولي 39- في قانون المالية للفترة 2007-2008، تم تعديل القوانين الخاصة بالضرائب لتمكين التعديلات التي أُدخلت على القوائم المالية للمصارف من الامتثال للشروط الواردة في معيار المحاسبة الدولي 39 (الصكوك المالية: الاعتراف والقياس) ومعيار المحاسبة الدولي 40 (ملكية الاستثمار) والتي تم السماح باستثنائها عند حساب عائد المصارف الخاضع للضرائب.
  • Le COAF a reçu plusieurs listes de personnes et d'entités qui sont soit impliquées soit soupçonnées d'être impliquées dans des activités terroristes.
    وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم.
  • Dans les années 90, les entreprises sud-africaines faisaient l'acquisition d'actifs à l'étranger pour renforcer leur position et leur image internationale afin de préparer leur cotation sur les marchés boursiers étrangers.
    وفي التسعينات من القرن الماضي، كانت شركات جنوب أفريقيا تشتري الأصول في الخارج لتعزز وضعها وسمعتها في العالم من أجل تسجيلها في قوائم أسواق الأوراق المالية في الخارج.
  • L'existence du contrôle des changes pour les résidents a joué un rôle essentiel dans la décision de grandes entreprises sud-africaines de déplacer leur siège social à l'étranger et de s'inscrire sur les marchés boursiers étrangers.
    كانت الرقابة على الصرف بالنسبة للمقيمين عاملا أساسيا في قرار الشركات الكبرى في جنوب أفريقيا بترحيل مقارها إلى الخارج وتسجيلها الرئيسي في قوائم أسواق الأوراق المالية الأجنبية.
  • Le Groupe de la comptabilité est principalement chargé : a) de mettre à jour les états relatifs aux cotisations au reçu des relevés détaillés communiqués en fin d'année par les organisations affiliées et de produire les états financiers annuels et biennaux de la Caisse; b) d'examiner et de corriger les discordances concernant les cotisations des participants ou bénéficiaires et les organisations affiliées; c) de suivre régulièrement les comptes bancaires d'opérations, de passer les écritures comptables se rapportant aux opérations bancaires et de procéder aux rapprochements mensuels; et d) de calculer le montant à verser pour obtenir la validation des périodes de service n'ayant pas donner lieu au versement de cotisations ou la restitution d'une période d'affiliation antérieure, et d'en informer les participants.
    المهام الرئيسية لوحدة الحسابات هي: (أ) تحديث سجلات اشتراكات المشتركين عند تلقي جداول نهاية العام من المنظمات الأعضاء، وإصدار قوائم مالية سنوية و/أو كل سنتين للصندوق؛ (ب) التحقق في أي تفاوتات في اشتراكات المشتركين و/أو المستفيدين والمنظمات الأعضاء في الصندوق والتوصل إلى حل بشأنها؛ (ج) رصد الحسابات المصرفية التشغيلية للصندوق بشكل دوري، واستكمال القيودات المحاسبية المتعلقة بالمعاملات المصرفية والقيام بتسويات مصرفية شهرية؛ (د) القيام بحساب المبالغ اللازمة لتسجيل مدة الخدمة السابقة التي لم يجر فيها المساهمة بالصندوق واسترداد مدة الخدمة السابقة التي جرى فيها المساهمة في الصندوق وإعلام المشتركين في الصندوق بذلك.
  • Désireux d'aider pratiquement les PME à appliquer les normes qui ont été établies à leur intention, l'ICAP est en train de mettre au point des états financiers de référence et des listes récapitulatives d'informations à communiquer.
    يطمح المعهد إلى تقديم مساعدة عملية إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنفيذ معايير تلك المؤسسات التي يضع المعهد لأجلها بيانات مالية توضيحية وقوائم مرجعية لعملية الافصاح.
  • Ces listes sont à la disposition de la police, du Ministère des finances et des services des douanes et de l'immigration, ainsi que des entreprises et des établissements financiers visés par la loi sur le produit du crime.
    وتتاح هذه القوائم المستكملة للشرطة ولوزارة المالية ولدائرتي الجمارك والهجرة، فضلا عن المؤسسات المالية والتجارية التي تخضع للتنظيم بموجب قانون منع الفساد العام.